Форум » Виктор Цой и группа КИНО » Бошетунмай » Ответить

Бошетунмай

MIV: "Бошетунмай" – это конопля, анаша, гашиш, марихуана. Именно в таком смысле слово использовано в песне, и именно так его Виктор трактовал. Другие синонимы, звучащие в песне - "план", "чай" и "центр". Подпевка Джоанны "Моя крыша поехала" тоже из этой оперы. Возможно, у слова есть другие смыслы, но я не припомню их применения. Этимология слова мне неизвестна, и, честно говоря, я не спрашивал о его происхождении. Оно в очень узком кругу применялось и наверняка не получило бы распространения, если бы не песня Виктора. Кто придумал слово? Не Виктор, точно. Он и анашой-то не баловался. Сдается мне, кто-то из среды "Новых художников". Больше всего подозреваю Олега Котельникова, который был мастер в придумывании ходячих терминов типа "Асса" и "ее". Может Евгений Юфит, автор "Мжалалы". Надо их порасспросить. Андрей Медведев тоже может знать точное происхождение. (Р. Нугманов) Для "Иглы" по крайней мере трактовка такая.

Ответов - 70, стр: 1 2 3 All

Nerpa: Вроде как с татарского переводится "Голова болит".

Илья: А Случайный Гость, помнится, сказала, что сам Цой сказал, что это просто такое волшебное слово, без смысла. Да и непонятно, как наркотик относится к тексту песни в целом.

MIV: Вроде как жить в комфорте в центре рядом с метро, как наркотик для людей, хочется и хочется, а потом все больше и больше


Илья: Илья пишет: к тексту песни в целом Потому я и написал в целом. Это и безделье - наркотик, и любовь - наркотик и все что угодно может быть наркотиком.

MIV: Ну и что к песне не подходит по твоему, что ли? Если Бошетунмай считать как наркотик во всех смыслах? Он может просто не хотел петь конкретно наркотик и это слово пришлось кстати.

Случайный гость: Илья пишет: А Случайный Гость, помнится, сказала, что сам Цой сказал, что это просто такое волшебное слово, без смысла. Да и непонятно, как наркотик относится к тексту песни в целом Он действительно в каком-то интервью так говорил, сама слышала, даже запись, по-моему, где-то есть. Другое дело, что интервью дается для публики, и кто его знает, в каких смыслах это слово использовалось в узких кругах. В "Летописи Нашего радио" говорили, что есть версия, что в переводе с древне-монгольского это слово означает "Не предавай". Красивая версия.

Илья: Nerpa пишет: Вроде как с татарского переводится "Голова болит". Случайный гость пишет: есть версия, что в переводе с древне-монгольского это слово означает "Не предавай" Давайте учить восточные языки! Найдем еще много-много версий!

Nerpa: Бообще, если по смыслу песни судить, воспринимается как что-то вроде "ее - мае.." Ну это личное восприятие..

Случайный гость: Nerpa пишет: Бообще, если по смыслу песни судить, воспринимается как что-то вроде "ее - мае.." Тоже неплохая версия Вообще, у Цоя было хорошее чувство юмора, так что на самом деле это словечко может означать что-то совсем неожиданное

Муфаса: все это суждения, правду выяснить теперь врядли удастся.....

Гранёный: "Многие его знакомые в один голос говорят: с Витей хорошо было молчать. Подолгу сидели, курили, пили: не водку, но вино – портвейн или сухое вино, а когда были деньги, то коньяк. Курили, пили и молчали: каждый о своем. Иногда Витя вдруг говорил: «Да-а-а-а…» Просто так, ни к чему не привязываясь. Все в ответ молчали. Посиделки продолжались. Этот процесс Витя называл странным словом «бошетунмай». Ходила такая шутка: если бы проводились олимпийские игры по молчанию, Цой был бы первым..."

MIV: Очень даже может быть

USSR: Бошетунмай, насколько я знаю, это "будь достоин"... Наткнулась на такой перевод однажды. Этот процесс Витя называл странным словом «бошетунмай». но такой трактовки ещё не встречала

Гость: Неее не чего там про наркотик не упоминается.... Где то краем уха слышал что это по Японски... или по Китайски... (не увлекался ли Цой восточной батвой? Я вот точно не понмю... может от туда он привез это слово)

USSR: Гость не думаю я, что это название наркотика

Илья: Гранёный пишет: Этот процесс Витя называл странным словом «бошетунмай» Откуда взял такую информацию?

Случайный гость: Илья , это из статьи, есть ссылка в теме"Интересная статья в Медведе"

corpse_712_: Nerpa неее, с татарского переводится ка "голова не мерзнет"

Леший(swat): ГЫ, ИНТЕРЕСНО, Я НЕ ЗНАЛ

Стас: Мы вообще тему щас обсуждаем

USSR: corpse_712_ пишет: "голова не мерзнет" И как тогда это понимать? Тот, кто в пятнадцать лет убежал из дома, Вряд ли поймет того, кто учился в спецшколе. Тот, у кого есть хороший жизненный план, Вряд ли будет думать о чем-то другом. Мы пьем чай в старых квартирах, Ждем лета в старых квартирах, В старых квартирах, где есть свет, Газ, телефон, горячая вода, Радиоточка, пол - паркет, Санузел раздельный, дом кирпичный, Одна семья, две семьи, три семьи... Много подсобных помещений, Первый и последний - не предлагать, Рядом с метро, центр... Все говорят, что мы в-месте... Все говорят, но немногие знают, в каком. А из наших труб идет необычный дым. Стой! Опасная зона! Работа мозга!.. М-м-м, "Голова не мёрзнет"... } 4 раза Так, что ли?

diana19843011: Тимур Новиков: "Бошетунмай" - это очень популярное словосочетание в среде "Новых художников", начиная с 1980 годов, означавшее одну, скажем, секретную практику, которая позволяла "Новым художникам" входить в определенное полумагическое состояние. В переводе с китайского языка оно означает "не продаваться", "непродающийся", нечто, не подлежащее продаже. Именно коммерческая сторона вопроса отражена в словосочетании иероглифов "бошетунмай". Надо сказать, что многие знакомые "Новых художников" неправильно произносили это слово, называли "бошетурмай", например, но Виктор Цой очень правильно пропел это словосочетание, поскольку специально обратился к Алексею Феоктистову, китаисту, для консультации по правильному произношению этой волшебной магической фразы заклинательного характера". - "не продавайся" (Китайское) - "не замерзай" (можно в переносном смысле - "оставайся живым"). (Тюркское)

Гранёный: diana19843011, укажи источник плиз.

diana19843011: это с форума на сайте Рашида Нугманова http://www.yahha.com/viewtopic.php?topic=223&forum=5&asc=1 там ведётся обсуждение этой же темы...

Т.Д.К.: Есть версия что песня Бошетунмай была посвещена Б.Г. ! А слова в начале песни: "Тот кто в 15 лет убежал из дома, врятли поймёт того кто учился в спец-школе!" Б.Г. училчя как раз в спец-школе! Ну а Цой ...

Случайный гость: Откуда эта информация?

Elessar: diana19843011 пишет: - "не продавайся" (Китайское) А может быть Цой имел ввиду что-то вроде "не продавайся наркотикам"?

Случайный гость: Честно говоря, не понимаю, почему все время всплывает эта тема - Цой и наркотики. Он их не употреблял, в творчестве эта тема практически не фигурирует, что за бредни, извините?

Илья: Тема вообще бредовая (откуда мы можем знать, что такое "бошетунмай", а все более-менее разумные предположения уже написаны), а те, кто стремится в ней отписаться, не читает предыдущие посты, к чему топтаться на месте, стоило бы закрыть эту тему.

diana19843011: Георгий Гурьянов: - Бошетунмай? О-о-о… Бошетунмай – это отдельная история. Была такая группа «Ю би фоти» - реггей, британский «нью вейв». Они приехали к нам в Петербург, мы ходили на их концерт, слушали их песню, даже исполняли ее сами. А у них же всё вокруг марихуаны и косяков. Виктор под впечатлением всего этого написал реггей-песню. А «бошетунмай» – это одно из наших названий этого продукта. Скорее это всё Тимур придумал, у него был круг друзей, которые говорили между собой, что человек, который бросил это курить, продался. Соответственно, когда предлагалось курнуть, говорили: «Давай, не продадимся». Так не продавались, не продавались, а потом для конспирации перевели слово на китайский язык. Он был очень модным. Слово взяли из разговорника. «Не продаваться» - это глагол… Никто значения этого слова до сих пор и не знает, м.б. лучше и не знать. - Есть люди, которые считают, что это имя какого-то божества… А конопля – это божество. Для этих людей. - Сам Цой, наверное, только баловался, курил, но серьезно этим не занимался? Нет. Я говорю Вам. Никогда. Никаких наркотиков. Курить он не мог. У него с физиологией что-то случалось. С ним коллапс был, он рассказывал, кто-то его угостил косяком, он лег и не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Ему было так плохо, что было бы глупо дальше экспериментировать с этим. http://www.yahha.com/article.php?sid=145



полная версия страницы